Может ли ребёнок говорить на трёх языках?

2 Окт

Вы знаете ответ на этот вопрос? Я имела дело с детьми, которые учили два иностранных языка, но назвать это «говорить на языке» можно лишь с большо-о-ой натяжкой. То есть, исходя из моего опыта, мой ответ «Нет». Во всяком случае, я с такими детьми не встречалась.

А вот две пары двойняшек моей сегодняшней гостьи Иры Чирашня, автора блога http://6cherries.com, дают на этот вопрос совершенно другой ответ: они общаются, поют песни, смотрят (и понимают!) мультфильмы сразу на трёх языках. Я не могла не спросить Иру, как она добилась столь блестящего результата, и пригласила её в Клуб любителей английского языка. Приглашаю и вас пройти по ссылке.

Реклама

комментариев 11 to “Может ли ребёнок говорить на трёх языках?”

  1. Lilit 02.10.2011 в 15:18 #

    сходила по ссылочке, сначала удивилась что в одной семье 2 пары двойняшек, а уж потом способностям двойняшек:)))
    я свою дочь тоже хочу сделать трилингвом, но третий язык пока не ввожу, т.к. хочу чтобы нее закрепились русский и армянский и воспринимались как родные, третий язык введу, скорее всего через год.

    • Рафаэлла 02.10.2011 в 20:52 #

      Лилит, привет :)))) Мне кажется, ты все правильно решила. Привет маленькой принцессе 🙂

    • Olga 0207 02.10.2011 в 21:37 #

      Классно, Лилит! А мне бы и билингва вполне хватило. Правда, есть у меня где-то глубоко-глубоко в душе мечта выучить японский — просто так, ради собственного развития. Может быть, когда-нибудь и займёмся этим на пару с дочкой, если у неё будет желание. Но не скоро.

    • Ира Чирашня 04.10.2011 в 03:39 #

      Лилит, всей душой желаю удачи! Это самый отличный подарок детям на всю жизнь!
      Я рада, что мы Вас порадовали:)

  2. Рафаэлла 02.10.2011 в 20:51 #

    Оль, вопрос в том — что значит говорить и с какого возраста? Ответ — да., конечно могут. Не все, но могут. На это нужно время. Ребенка можно с трех лет обучать языкам. Не стоит, конечно, наваливать все сразу. постепенно. Один, через год еще другой. Я сама учила инглиш с трех. Параллельно со мной разговаривали по татарски (но на нем я сейчас не говорю, просто потому что нет необходимости, атрофировался 🙂 Но более менее понимаю).
    У моей подруги дочка (сейчас ей 10), изучает китайский, английский, немецкий. Сказать что она говорит на этих языках сейчас, я , конечно, не могу. Просто словарный запас еще маленький 🙂 Но заговорит!

    • Olga 0207 02.10.2011 в 22:04 #

      Рафаэлла, говорить — это значит свободно выражать свои мысли на языке, а не просто декламировать стихи, делать упражнения и пересказывать тексты. Детей, которые действительно могут говорить хотя бы на одном иностранном языке, очень немного. Для учителя или репетитора большая радость — встретить говорящего ребёнка.

      После или до трёх — это совершенно отдельная тема для разговора. К сожалению, как показывает мой опыт, очень часто бывает «после трёх уже поздно», говоря словами Масару Ибука. После трёх у ребёнка проявляются собственные интересы и, хотя способности позволяют, его очень сложно замотивировать перейти с привычного языкового кода на новый.

      Подруге с дочкой удачи! 🙂 Хочется надеяться, что действительно заговорит.

  3. Natalija Veksha 06.10.2011 в 01:19 #

    А вот у нас в стране билингвал — это практически залог успешного жития-бытия. Сама свободно говорю на двух (ещё и на латышском). Английским владею на уровне (когда была среда, вообще без проблем, а в декрете немного подзабылось). И вот в таких условиях я всё равно не хочу ребёнка делать ранним билингвалом. Мне кажется гораздо важнее изучить свой язык — это же инструмент мышления. На языке мы думаем, осваиваем, с ним развиваемся. Конечно, есть и успешные примеры настоящей билингвальности, только мне всё-таки кажется, что второй язык успеется, а вот вложить по максимуму в развитие речи в раннем возрасте может и не успется, ИМХО 🙂

    • Olga 0207 06.10.2011 в 02:21 #

      Наталия, спасибо за мнение. Родной язык — безусловно, тоже очень важно. Правда, не всегда бывает ясно, какой язык считать родным.

  4. morskaia 06.10.2011 в 17:50 #

    Да уж, чтобы знать языки по-настоящему!!! ими надо пользоваться и слышать везде. Иначе ничего не поможет. Я жила за границей 2 года. Спокойно могла разговаривать на иврите и понимала его, писала и читала. Все потому что я училась на иврите, у меня была семья ивритоговорящая:). А жила я с русскими девочками.
    Сейчас я полностью забыла язык, иногда что-то пытаюсь вспомнить и не могу. Также, естественно, и с другими языками. Потихоньку забываю и английский:)

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: